GRAMÁTICA - El sustantivo (y 4)

LA RELACIÓN POSESIVA (İyelik ilişkisi)
Las relaciones posesivas entre dos o más sustantivos, o entre un pronombre y dos o más sustantivos, requieren una construcción especial en turco. El sustantivo o pronombre que posee (el poseedor) viene primero en su caso genitivo (con el sufijo -in o sus variantes), y el sustantivo poseído viene después en su caso acusativo (con el sufijo -i o sus variantes), pero si acaba en vocal, en lugar de añadir la -y- del caso acusativo, se le añade -s-, el sustantivo su (agua) mantiene la -y- como consonante puente.
  • kedi (gato) + tüy (pelo) -> kedinin tüyü (el pelo del gato)
  • oda (habitación) + kapı (puerta) -> odanın kapı (la puerta de la habitación)
  • koca (marido)->kocam (mi marido) + kuzen (primo) -> kocamın kuzeni (el primo de mi marido)
Estos sustantivos pareados están en caso nominativo en una oración:
  • kedinin tüyü yumuşak (el pelo del gato es suave)
  • odanın kapısı kapalı (la puerta de la habitación está cerrada)
  • kocamın kuzeni geldi (el primo de mi marido ha venido)


Los mismos sustantivos pareados pueden tener una "relación posesiva" con otro sustantivo; entonces los dos sustantivos poseedores estarían en caso genitivo (el segundo contiene el caso acusativo y el nuevo sufijo genitivo) y el tercer sustantivo poseído en caso acusativo:
  • kedinin tüyünün rengi (el color del pelo del gato)
  • odanın kapısının tokmağı (el picaporte de la puerta de la habitación)
  • kocamın kuzeninin oğlu (el hijo del primo de mi marido)
Esta vez, este grupo de sustantivos podrían ser el sujeto de la oración:
  • kedinin tüyünün rengi çok güzel (el color del pelo del gato es muy bonito)
  • odanın kapısının tokmağı kırıldı (el picaporte de la puerta de la habitación se rompió)
  • kocamın kuzeninin oğlu geldi (ha venido el hijo del primo de mi marido)
Si los mismos sustantivos unidos con la relación posesiva no son el sujeto de la oración, sino que tienen algún otro papel en la oración, habría que agragarles los sufijos necesarios, exigidos por el verbo de la oración; por ejemplo, si es el complemento directo de la oración, tendría que tomar el sufijo acusativo -i, asimismo podría tomar otros sufijos necesarios:
  • kedinin tüyünün rengini gördün mü? (¿has visto el color del pelo del gato?)
  • kedinin tüyünün rengine bak (mira el color del pelo del gato)
  • odanın kapısının tokmağı kırdım (he roto el picaporte de la puerta de la habitación)
  • odanın kapısının tokmağına dokunma (no toques el picaporte de la puerta de la habitación)
  • kocamın kuzeninin oğluna sordum (he preguntado al hijo del primo de mi marido)
  • kocamın kuzeninin oğlundan mektup aldım (el hijo del primo de mi marido)

La "relación posesiva" también se puede formar entre un sustantivo y un adjetivo. Aunque normalmente el adjetivo precede al sustantivo que califica, en este caso se utiliza como un sustantivo, por lo tanto sigue al sustantivo "poseedor" y toma el sufiho necesario:
  • gök (cielo) + mavi (azul) -> gök mavisi (azul celeste)
  • kömür (carbón) + kara (negro) -> kömür kara (el negro del carbón)
  • armut (pera) + iyi (bueno) -> armudun iyisi (lo mejor de la pera)

En una relación posesiva el "poseedor" puede tener más de un "poseído":
  • Ankara'nin yağmuru, çamuru (la lluvia y el barro de Ankara)

El sufijo del plural de una "relación posesiva" precede al sufijo genitivo y acusativo:
  • kedinin ayağı (la pata del gato)
  • kedinin ayakları (las patas del gato)
  • kedinlerin ayakları (las patas de los gatos)

En la "relación posesiva", tanto el "poseedor" como el "poseído" pueden ser calificados por un adjetivo u otro sustantivo. En tal caso los sufijos quedan igual:
  • evin kapısı (la puerta de la casa)
  • bitişik evin ana kapısı (la puerta principal de la casa contigua)
  • bizim evin iki kapısı (las dos puertas de nuesta casa)
  • şu evin iki sağlam kapısı (las dos puertas sólidas de aquella casa)
  • büyük evin iki sağlam kapısından biri (una de las dos puertas sólidas de la gran casa)
  • sağdaki ikinci evin ön kapısının kilidi (la cerradura de la puerta delantera de la segunda casa a la derecha)
  • etc.



EL SUFIJO -LE (-LA) (-le (-la) eki)
El sufijo instrumental -le (-la), que es equivalente a la preposición ile (con), se forma apocopando la i- de dicha preposición. Aquí también se usa la "consonante eufónica intervólica":
  • at (caballo) -> atla (con caballo = a caballo)
  • uçak (avión) -> uçakla (con avión = en avión)
  • para (dinero) -> parayla (con dinero)
  • gömek (camisa) -> gömekle (con camisa)

0 comentarios:

¿Has visto algún error en la página?
Ya sea tipográfico, ortográfico, alguna burrada en turco o español, fotos inexistentes, enlaces que no funcionan...

Si es así haznoslo saber en este foro creado en Facebook o manda un email a:


No olvides añadir el link al que haces referencia. Cualquier ayuda o queja (respetuosa) será siempre bienvenida.

ÇOK TEŞEKKÜRLER!!!
 

Administradores

Contacta:

Suscríbete vía email

Escribe tu dirección de email:

Enlaza el curso a tu blog

    Curso de turco / Türkçe kursu Copyright © 2009 Community is Designed by Bie

    Ir Arriba