1. Contesta a las siguientes preguntas:
- Yolculuk nasıl geçti?
- Yolculuk iyi geçti, ama yoruldu.
- Ankara'ya ne zaman vardı?
- Ankara'ya evvelsi sabah vardı.
- Hemennereye gitti?
- Hemen bakalığa gitti.
- Osman'ı gördü mü?
- Osman'ı görmedi, vakti olmadı.
- Sonra nereye gitti?
- Sonra bankaya gitti.
- Parayı yatırdı mı? Neden?
- Hayır, parayı yatırmadı, çünkü vezne kapandı.
- Hesabı nezaman açtırdı?
- Hesabı dün açtırdı.
- Sonra nereye gitti?
- Sonra çarşıya gitti, alışveriş yaptı.
- Kızılay'dan nereye doğru yürüdü?
- Kızılay'dan Çankaya'ya doğru yürüdü.
- Gece nereye gitti?
- Gece tiyatroya gitti.
- Onu kimler tiyatroya götürdüler?
- Onu tiyatroya Hasan'la Suna götürdüler.
- Sonra ne yediler?
- Sonra dondurma yediler.
- Ne zaman yediler?
- Tiyatrodan sonra yediler.
- Sabahleyin uçağa kaçta bindi?
- Uçağa saat dokuz buçukta bindi.
- Semra'yı nerede gördü?
- Semra'yı havaalanında gördü.
- Eve neyle geldi?
- Eve taksiyle getirdi.
- Ona ne getirdi?
- Ona bir kitap getirdi.
- Onu nerede naldı?
- Onu Tunalı'da bir yerden aldı.
2. Pon los verbos entre paréntesis en su forma de presente de indicativo o pretérito definido:
- Ben gün sabah ona mektup (yazmak).
- Ben dün sabah ona mektup yazdım.
- Dün gece siz sinemaya (gitmemek).
- Dün gece siz sinemaya gitmediniz.
- Biz şimdi pencereleri ve kapıyı (açmak).
- Biz şimdi pencereleri ve kapıyı açıyoruz.
- Ben bunu dün öğretmene (söylemek).
- Ben bunu dün öğretmene söyledim.
- Sen dün gece televizyon (seyretmek)?
- Sen dün gece televizyon seyrettin mi?
- Ben dün kasaptan et (almak), şimdi onu (pişirmek).
- Ben dün kasaptan et aldım, şimdi onu pişiriyorum.
- Komşular yeni perdeleri (beğenmek).
- Komşular yeni perdeleri beğendiler.
- Evvelsi gün çocuklar hasta (olmak) , okula (gitmemek).
- Evvesli gün çocuklar hasta oldular, okula gitmediler.
3. Traduce las siguientes frases al turco:
- No he visto a Osman, sino a Ali.
- Osman'ı değil, Ali'yi gördüm.
- Hoy Mehmetha recibido una carta de Ahmet.
- Bugün Mehmet Ahmet'ten bir mektup aldı.
- He comprado carne en el mercado, pero el gato se la comió.
- Çarşıdan et aldım, ama kedi onu yedi.
- Ayer compramos un periódico y hoy lo hemos leído.
- Dün bir gazete satın aldık ve bugün onu okuduk.
- Los niños vieron los caballos y tuvieron miedo (de ellos).
- Çocuklar atları gördüler ve onlardan korktular.
- Ayer comimos carne, hoy comemos pescado.
- Dün et yedik,bugün balık yiyoruz.
- Ayer le escribí.
- Dün ona yazdım.
- He visto árboles, Ali también los ha visto.
- Ağaçlar gördüm, Ali de onları gördü.
- Osman se fue al banco y abrió una cuenta.
- Osman bankaya gitti ve bir hesap açtırdı.
- ¿Has comprado pan?
- Ekmek aldın mı?
4. Completa las siguientes frases:
- Bu sarı perdeler... Ulus'... bir yer... aldım.
- Bu sarı perdeleri Ulus'ta bir yerden aldım.
- Çocuk köpekler... gördü, onlar... çok kortu.
- Çocuk köpekleri gördü, onlardan çok kortu.
- Ekmek aldım ama o... manav... unuttum.
- Ekmek aldım ama onu manavda unuttum.
- Öğretmen... kitaplar aldık ve onlar... hemen okuduk.
- Öğretmenden kitaplar aldık ve onları hemen okuduk.
- Dün gece ev... oturdum, çocuklar... mektup yazdım.
- Dün gece evde oturdum, çocuklara mektup yazdım.
- Suna mutfak... çıktı, salon... geçti, merdiven... çıktı.
- Suna mutfaktan çıktı, salondan geçti, merdiveni çıktı.
- Onlar dün Amerika'... gittiler, New York'... kalıyorlar.
- Onlar dün Amerika'ya gittiler, New York'ta kalıyorlar.
- Ben Türkçe... çok çalıştım.
- Ben Türkçeye çok çalıştım.
- Bu... bilmiyorum.
- Bunu bilmiyorum.
- Bu... çok korkuyorum.
- Bundan çok korkuyorum.
- Sen bu kitaplar... ben... veriyorsun, şunlar... o...
- Sen bu kitaplarrı bana veriyorsun, şunları ona.
- Ben sen... yeni kitaplar aldım, onlar... o... verdim.
- Ben sana yeni kitaplar aldım, onları ona verdim.
0 comentarios:
Publicar un comentario