EN EL CONSULADO / KONSOLOSLUKTA
(Duración: 14:44)
(Duración: 14:44)
DIÁLOGO
Para escuchar:
- Buyrun efendim. Kimi istiyorsunuz?
- Konsolos bey içerde mi?
- İçerdeler efendim. Randevunuz var mı?
- Evet, fakat beş dakika geciktim.
- Bir dakika, haber vereyim. İsminiz ne, efendim?...
- Buyrun efendim, sizi bekliyor.
Para aprender:
- kim (¿quién?) -> [.]
- kimi (¿a quién?) -> [. '.]
- Buyrun efendim. Kimi istiyorsunuz? (¡Entre señor! ¿A quién necesita? lit ¿a quién desea?) -> ['. . / . . . # . '. / . . . . .|]
- içeri (interior, interno) -> [. . '.]
- içerde (dentro) -> [. . '.]
- Konsolos bey içerde mi? (¿El cónsul se encuentra dentro?) -> [. . . / . / . . '. / .|]
- randevu (cita) -> [. . '.]
- İçerdeler efendim. Randevunuz var mı? (Sí señor. ¿Tiene una cita?) -> [. . . '. / . . . # . . . . / '. / .|]
- fakat (pero) -> ['. .]
- gecikmek (llegar tarde) -> [. . '.]
- geciktim (he llegado tarde) -> [. . '.]
- Evet, fakat beş dakika geciktim. (Sí, pero he llegado cinco minutos más tarde.) -> ['. . # . . / '. / . . . / . . '.]
- haber (noticia, información) -> [. '.]
- haber vermek (informar) -> [. '. / . .]
- haber vereyim (déjeme informalo) -> [. '. / . . .] pron. veriyim
- Bir dakika, haber vereyim. (-Sólo- un minuto. Déjeme informalo) -> ['. / . . . # . '. / . . .]
- İsminiz ne, efendim? (¿Cuál es su nombre, señor?) -> [. . '. / . / . . .|]
- beklemek (esperar) -> [. . '.]
- sizi (a usted) -> [. '.]
- Buyrun efendim, sizi bekliyor. (¡Entre señor! Lo está esperando.) -> ['. . / . . . # . '. / . . .]
1. FRASES BÁSICAS
Sustituciones progresivas
| Clave | Patrón | |
| Konsolos bey içerde mi? | [. . . / . / . . '. / .|] | |
| sefir | Sefir bey içerde mi? | [. . / . / . . '. / .|] |
| otel | Sefir bey otelde mi? | [. . / . / . . '. / .|] |
| kâtip | Kâtip bey otelde mi? | [. . / . / . . '. / .|] |
| lokanta | Kâtip bey lokantada mı? | [. . / . / . '. . . / .|] |
| şöför | Şöför lokantada mı? | [. . / . '. . . / .|] |
| benzinci | Şöför benzincide mi? | [. . / . . . '. / .|] |
| konsolos bey | Konsolos bey benzincide mi? | [. . . / . / . . . '. / .|] |
| içerde | Konsolos bey içerde mi? | [. . . / . / . . '. / .|] |
2. EJERCICIOS USANDO “VAR” E “YOK”:
a) Sustituciones progresivas
| Clave | Patrón | |
| Bende adresi yok | [. . / . . . / '.] | |
| var | Bende adresi var | [. . / . . '. / .] |
| siz | Sizde adresi var | [. . / . . '. / .] |
| kalem | Sizde kalem var | [. . / . '. / .] |
| yok | Sizde kalem yok | [. . / . . / '.] |
| ben | Bende kalem yok | [. . / . . / '.] |
| kitap | Bende kitap yok | [. . / . . / '.] |
| var | Bende kitap var | [. . / . '. / .] |
| siz | Sizde kitap var | [. . / . '. / .] |
| adresi | Sizde adresi var | [. . / . . '. / .] |
| yok | Sizde adresi yok | [. . / . . . / '.] |
| ben | Bende adresi yok | [. . / . . . / '.] |
b) Sustitución múltiple
| (onun) | randevu__ | var |
| (benim) | kitap__ | yok ['.] |
| (onların) | masa__ | var mı? ['. / .|] |
| (bizim) | kalem__ | yok mu? ['. / .|] |
| (sizin) | on lira__ | |
| (senin) | şöför__ | |
| kapıcı__ | ||
| otel__ | ||
| üç gün__ | ||
| kaç saat__ | ||
| borç__ | ||
| isim__ | ||
| kâtip__ | ||
| ders__ | ||
| telefon__ |
c) Sustitución múltiple usando “-(y)e + ihtiyaç + sufijo personal + var/yok” (necesitar / no necesitar):
| (bizim) | on beş liraya | ihtiyaç__ | var |
| (senin) | yardıma | yok | |
| (onun) | kâtibe | var mı? | |
| (benim) | kitapa | yok mu? | |
| (sizin) | şöföre | ||
| (onların) | kapıcıya |
3. EJERCICIOS USANDO LA FORMA ALTERNATIVA PARA DECIR “YO TENGO” (pronombre + -de + var/yok):
| Onlarda adresim var | [. . . / . . '. / .] | Ellos tienen mi dirección |
| Bende bir kitabınız var | [. . / . / . . . '. / .] | Tengo un libro vuestro |
| Sizde Ali’nin adresi var mı? | [. . / . . . / . . . / '. / .|] | ¿Tenéis la dirección de Alí? |
| Sizde bir kitapları var mı? | [. . / . / . . . . / '. / .|] | ¿Tenéis un libro suyo? |
| Onda adresimiz var | [. . / . . . '. / .] | Él tiene nuestra dirección |
| Kitabı bende | [. . . / . '.] | Tengo su libro |
| On lirası bende | ['. / . . . / . '.] | Tengo diez liras suyas |
| Kitapları onda | [. . . . / . '.] | Él tiene el libro de ellos |
| Kalemin onda | [. . . / . '.] | Ella tiene mi lápiz |
| Kaleminiz bende | [. . . . / . '.] | Yo tengo vuestro lápiz |
| Kitabımız onlarda | [. . . . / . . '.] | Ellas tienen nuestro libro |
| Sizde bir kitabım var | [. . / . / . . '. / .] | Vosotros tenéis un libro mío |
| Onda adresiniz var mı? | [. . / . . . . / '. / .|] | ¿Tiene vuestra dirección? |
| Bende Ali’nin bir kitabı var | [. . / . . . / . / . . '. / .] | Tengo un libro de Alí |
| Sizde adresleri yok mu? | [. . / . . . . / '. / .|] | ¿No tenéis la dirección de ellas? |
| Ali’de adresimiz yok mu? | [. . . / . . . . / '. / .|] | ¿Alí no tiene nuestra dirección? |
| Kalemi onda | [. . . / . '.] | Ella tiene su lápiz |
| Kalemleri bizde | [. . . . / . '.] | Nosotros tenemos el lápiz de ellos |
| Beş liraları bende | ['. / . . . . / . '.] | Tengo cinco liras de ellos |
| Kitabım sizde | [. . . / . '.] | Vosotros tenéis mi libro |
| Kitabınız Ali’de | [. . . . / . . '.] | Alí tiene vuestro libro |
| Kalemlerimiz sizde | [. . . . . / . '.] | Vosotros tenéis nuestros lápices |
4. FRASES USANDO “-den + memnun + sufijo personal” PARA EXPRESAR PLACER:
| Kapıcından memnunum | [. . . . / . '. .] | Estoy satisfecho con su recepcionista |
| Kitabından memnunum | [. . . . / . '. .] | Estoy contenta con su libro |
| Otelimden memnunum | [. . . . / . '. .] | Estoy satisfecho con mi hotel |
| Ankara’dan memnunum | [. . . . / . '. .] | Estoy satisfecha con Ankara |
| Kapıcınızdan memnun musunuz? | [. . . . . / . '. / . . .|] | ¿Estáis satisfechos con vuestro recepcionista? |
| Otelinizden memnun musunuz? | [. . . . . / . '. / . . .|] | ¿Estáis satisfechos con vuestro hotel? |
| Ankara’dan memnun musunuz? | [. . . . / . '. / . . .|] | ¿Estáis contentos con Ankara? |
| Ankara’dan memnunuz | [. . . . / . '. .] | Estáis contentos con Ankara |
| Otelimizden memnun değiliz | [. . . . . / . . / . '. .] | No estáis satisfechos con nuestro hotel |
| Şöförümden memnunum | [. . . . / . '. .] | Estoy satisfecha con mi chofer |
| Kâtibinden memnunum | [. . . . / . '. .] | Estoy satisfecho con tu/su libro |
| Ondan memnunum | [. . / . '. .] | Estoy contenta con ella |
| Şöförünüzden memnun musunuz? | [. . . . . / . '. / . . .|] | ¿Estáis satisfechos con vuestro chofer? |
| Ondan memnun musunuz? | [. . / . '. / . . .|] | ¿Estáis satisfechos con ella? |
| Şöförümüzden memnun değiliz | [. . . . . / . . / . '. .] | No estáis satisfechos con nuestro chofer |












1 comentarios:
Son iki örnek, çok soruya çok cevap verir.
Publicar un comentario